三年片免费观看,国产精品久久久久久a,久久久久久国,99久久精品免费一区,丁香久久综合,99色免费,麻豆传媒映画在线观看

哈利波特之學霸傳奇 關于蛇怪到底是公雞蛋還是母雞蛋中孵化的

@@?@@
  剛剛看第八章評論的時候,看到了讀者發(fā)出這個疑問;本來想在本章說里解釋的,結果回復一直被吞。
  大概是“chick”這個單詞觸發(fā)了點娘的關鍵詞吞樓?
  直接上原文吧:
  《密室》的原文如下:“thissnake,whichmayreachgiganticsizeandlivemanyhundredsofyears,isbornfromachicken'segg,hatchedbeneathatoad.”
  《神奇動物在哪里》的原文如下:“thefirstrecordedbasiliskwasbredbyherpothefoul,agreekdarkwizardandparselmouth,whodiscoveredaftermuchexperimentationthatachickenegghatchedbeneathatoadwouldproduceagiganticserpentpossessedofextraordinarilydangerouspowers.”
  jk羅琳一處用的是“achicken'segg”,一處用的是“achickenegg”,chicken有雞、雞肉、膽小鬼的意思,但絕對沒有公雞的意思;所以無論怎么翻譯,這兩處都不能翻譯成“公雞蛋”。
  真要是公雞蛋,原著中給的肯定是cock'segg,或者rooster'segg;雖然我不清楚英文中是否存在這兩個詞組。
  而且作為一名專業(yè)人士,我可以明確的說,并沒有公雞雞蛋這種東西……你們平常吃的“公雞蛋”,其實是公雞的腎、或者說雞腰子。
  人教版《密室》強行翻譯成“公雞蛋”,又是一個sirius、pettigrew式的翻譯錯誤。
  《神奇動物在哪里》里翻譯成“母雞蛋”,就我個人認為,這才是正確的翻譯。
  @@@@
正在手打中,客官請稍等片刻,內容更新后,需要重新刷新頁面,才能獲取最新更新!
阿拉善左旗| 林周县| 尼玛县| 连城县| 彭阳县| 和平区| 兰州市| 兴化市| 自贡市| 什邡市| 星座| 印江| 盐城市| 秦安县| 布拖县| 青田县| 米泉市| 新宾| 如东县| 长治县| 鲁山县| 昭通市| 喀什市| 科尔| 修武县| 筠连县| 久治县| 吐鲁番市| 永昌县| 石柱| 南汇区| 甘孜县| 吉木萨尔县| 长宁区| 禹州市| 友谊县| 乌海市| 黎城县| 京山县| 胶州市| 合川市|