第3章翻譯問題
“咳咳……翻譯問題!”
這一下,該輪到豬八戒尷尬了!
奧森子爵的禱告,作為被祭祀者自然一字不落。
這神名長度,都能和玉皇大帝媲美。
而且虛空、終末、聽著特別中二花哨的神名,幸好沒被天界同僚聽去,否則不得被嘲笑幾個(gè)紀(jì)元。
面對(duì)異界土著面前還好,現(xiàn)在碰上熟人,尷尬到用腳指摳出三室一廳。
豬八戒咳嗽兩聲解釋:“這一尊是最早的香火神像,當(dāng)年老豬初來乍到,還沒掌握這個(gè)世界的語言,只能留下一道祭祀神念,祭祀者錯(cuò)誤理解了含義?!?br/>
殷明:[?_??]
神念,比語言更適合作為信息載體。
但凡人對(duì)超出認(rèn)知的信息,解讀會(huì)出現(xiàn)細(xì)微的偏差。
可是這——真離了個(gè)大譜。
那位翻譯界的奇才,能把豬八戒翻譯成:虛空水系星靈統(tǒng)帥,終末食祭者,赤色戒律守持者。
完全八竿子打不著,等等……。
好像也不完全是打不著。
“虛空水系星靈統(tǒng)帥,該不會(huì)是指——掌管天河十萬水軍,天蓬元帥。”
“終末食祭者,該不會(huì)是指——凈壇使者?!?br/>
“那么赤色戒律守持者,絕對(duì)就是朱八戒了?!?br/>
沒錯(cuò)了!
八戒是觀音菩薩取的法號(hào),俗名叫朱剛鬣。
精準(zhǔn)的稱呼,應(yīng)該是:朱八戒,朱悟能,而不是動(dòng)物為姓的豬八戒,翻譯成赤色也算合理。
“那這血染白紗的開光儀式?”
“天地良心,老豬就要求蓋一塊紅布而已!”
“黑色尸油浸的三根巨木樁?”
“三柱青香!青香,誰能想到這個(gè)世界的人,對(duì)香的認(rèn)知居然這么重口,居然用少女油脂提取香料?!?br/>
“三百名活祭的農(nóng)奴?”
“最普通的祭祀,虔誠磕個(gè)頭收集香火而已!”
殷明:“……”
好家伙!
真離譜他媽給離譜開門,離譜到家了!
冤,太特么冤了!要是被奧森子爵這傻子血祭,竇娥來了都得遞手絹。
幸虧運(yùn)氣好碰到了熟神,以及沒被選取當(dāng)白紗的染料,否則就算去了陰曹地府,都只能在枉死城當(dāng)差。
上一次,聽到如此精準(zhǔn)的翻譯,還是在雪狼谷。
“……”
“迷途的羔羊向您俯伏敬拜,愿為您獻(xiàn)上三百名祭品,換取踏入超凡世界的知識(shí)?!?br/>
信徒?
邪神沒有信徒,只有利益交換。
奧森沒有第一時(shí)間獻(xiàn)祭,目的就是和邪神談條件。為了不觸怒邪神,特地提升儀式規(guī)格取悅邪神。
然而,神與人之間,兩個(gè)世界文明的隔閡,導(dǎo)致這種提升完全畫蛇添足。
豬八戒大意吸了一口尸香,沒將這家伙碎尸萬段,已經(jīng)算展現(xiàn)福德正神良好的道德修養(yǎng)。
就這?
誰給你的勇氣提條件?
純白色空間片片破碎,騎士高舉利刃被豬八戒定身,時(shí)間宛若在這一刻靜止。
殷明乘著葫蘆,靈魂再次回到肉身,身上的繩索不知何時(shí)解開,走上祭壇小心問道:“使者返回仙界的時(shí)候,能把小仙順帶捎上嗎?”
“不行!”豬八戒果斷搖頭拒絕,開口道:“這個(gè)世界沒道祖教化,成仙太難,小鎮(zhèn)外三名土著正設(shè)結(jié)界,準(zhǔn)備狩獵老豬的果位渡劫證道。”
“三個(gè)沒成仙的凡人,使者一根指頭不就能碾死?”