營(yíng)地中。
所有斑鬣狗,都驚慌失措地逃竄起來(lái)。
毒蜂大軍浩浩蕩蕩,耀武揚(yáng)威,分出一部分去追莫娜,另外一部分去追其他斑鬣狗。
莫娜雖然跑的快,但哪里跑的過(guò)這些毒蜂,屁股上立刻被蟄開(kāi)了花。
驚恐之下,她立刻一頭鉆進(jìn)了地面的洞穴中,同時(shí),一口叼起里面一只更小的斑鬣狗幼崽,堵在了洞口。
“嗡——”
毒蜂大軍蜂擁而來(lái),瘋狂攻擊!
那可憐的小斑鬣狗,慘叫連連,掙扎不斷,但卻被莫娜咬的死死的。
不多時(shí),便沒(méi)了聲息。
許久之后,這群毒蜂方發(fā)泄完,心滿(mǎn)意足地離開(kāi)。
而留給斑鬣狗營(yíng)地的,則是一片狼藉。
驚慌奔逃到各處的斑鬣狗,在女王卡麗的呼喚下,陸續(xù)回到了營(yíng)地。
一只幼崽被毒蜂蟄死。
五只幼崽重傷。
三十多只斑鬣狗,有一大半被毒蜂蟄傷。
眾斑鬣狗心有余悸地看向了那片灌木林,目光中滿(mǎn)是驚懼。
果然,那里隱藏了許多怪物。
隨隨便便出來(lái)一種,都讓他們這群兇名赫赫的草原二哥如此狼狽。
“啊哦!”
女王卡麗,憤怒地叫了起來(lái)。
原來(lái)她發(fā)現(xiàn)那個(gè)始作俑者,并沒(méi)有被毒蜂蟄死。
眾斑鬣狗抬頭看去,皆是滿(mǎn)臉愕然。
都被毒蜂包裹的成那個(gè)樣了,還沒(méi)有被蟄死?
這家伙的命也太大了吧!
從洞穴里爬出來(lái)的莫娜,更是憤怒和仇恨,卻不敢再過(guò)去了,生怕那家伙的身上還藏著那些可怕的小東西。
洛飛孤獨(dú)地趴在營(yíng)地邊緣,伸出舌頭,舔舐著腿上的傷痕,與女王和其他憤怒的斑鬣狗成員對(duì)視著。
“啊哦!啊哦!”
女王卡麗,突然宣布他被驅(qū)逐出族群,呵斥他,讓滾出自己的營(yíng)地。
其他斑鬣狗成員,也立刻都“啊哦啊哦”地叫了起來(lái)。
“滾出去!滾出去!”
包括他的那位親姐姐,和母親。
他當(dāng)然也有父親。
但他的父親卑微地站在隊(duì)伍的最后面,遠(yuǎn)離那些高大強(qiáng)壯的雌性,吭都不敢吭一聲。
突然,女王卡麗再次叫了幾聲。
拉爾,卡卡等五只兩歲,和快要滿(mǎn)兩歲的雄性斑鬣狗,也被宣布驅(qū)逐出族群。
他們?cè)缇椭懒诉@個(gè)結(jié)果。
但并沒(méi)有想到,會(huì)這么快。
其中一只叫列克的雄性斑鬣狗不肯離去,諂媚地走到母親的后面討好舔舐,但是,卻被其他斑鬣狗殘忍攻擊撕咬。
而他的母親,同樣加入了撕咬的行列。
于是,他只得落荒而逃。
他把仇恨和憤怒目光看向了洛飛,認(rèn)為是洛飛造成的這個(gè)結(jié)果,怒吼著撲了過(guò)去。
洛飛趴在地上未動(dòng)。
待他兇猛地?fù)溥^(guò)來(lái)時(shí),洛飛突然一個(gè)翻滾,避開(kāi)了他的撲擊,隨即彈跳而起,直接從側(cè)面一口咬住了他的脖子!
他嘴里的叫罵,終于停止。
不過(guò),洛飛并沒(méi)有置其于死地。
斑鬣狗的生命力極其頑強(qiáng),即便有些雄獅咬住斑鬣狗的脖子很久,最后斑鬣狗還能活下來(lái)。
而且一旁,還有其他斑鬣狗虎視眈眈。
除了拉爾和卡卡沒(méi)有表現(xiàn)出明顯的敵意以外,其他兩只年輕的雄性斑鬣狗,都對(duì)其投來(lái)憤恨的目光。
所以,洛飛沒(méi)必要浪費(fèi)自己的口水和力量,脖子一扭,把他摔倒在了地上,隨即松開(kāi)了嘴巴。