“請廣大讀者朋友們積極的參與我們的活動,將答案寫在我們的調(diào)查問卷上寄回編輯部,本期的問題先從簡單的開始:
1,這場戰(zhàn)爭結(jié)束后?
2,聽好,在我回來之前?
3,在我們之中可能犯人也在一起?
二,上述問題是否太過簡答?我們的第二個問題則是沒有固定答案,只求趣味和新意,最好能令前后的語境實現(xiàn)反轉(zhuǎn)的詞句接龍:待你長發(fā)及腰?
標(biāo)準(zhǔn)答案將會在下一期的西瑪麗爾給出。”
這是問卷的正面,問卷的反面是一如既往的漫畫排名,本來反面的內(nèi)容才是重點,但是由于問卷的設(shè)計在這個時代屬于十分新穎有趣的范疇,正是因為如此,讀者們很感興趣,才會那么積極的把問卷寄了回來。
94年的這個時候,宮原靜不確定所謂flag的明確概念卻還沒有被提出,但是各種flag的橋段是早就被一直使用的,因此完全不會妨礙讀者的理解。
而這位中三年級的古市同學(xué)對這三個問題的回答是:1,這場戰(zhàn)爭結(jié)束后,我就要回老家結(jié)婚了;2,聽好,在我回來之前,絕不要亂走動;3,在我們之中可能犯人也在一起,怎麼可能呆一起,我要回自己的房間。
宮原靜的眉毛一挑,這些幾乎是標(biāo)準(zhǔn)答案。
看來這位古市同學(xué)是沉浸于acg的資深人士,不可小視。
至于第二個問題,那是宮原靜前世的時候網(wǎng)絡(luò)上很流行的流行語,因為長期以來收中國文化的影響,日語理解起來具有相同的語境,基本上沒有違和感,而且宮原靜這句話不是使用的第二人稱“你”,而是特指女性的第三人稱“彼女”,這就讓意思更加明確了。
古市同學(xué)的答案翻譯過來是,待你長發(fā)及腰,出去出家可好。
幸虧他的答案不是用來拖地可好,否則宮原靜就要懷疑這家伙是不是跟自己一樣也是個穿越者了。
“怎么樣,靜君,這個初中生很有趣吧?”久保芳志笑著說道。
看得出來,接連兩期西瑪麗爾的熱銷讓木槿社度過了危機之后,久保副社長的心情變得很不錯。
“確實很有趣,基本上可以算作是標(biāo)準(zhǔn)答案了,看來這個問卷調(diào)查能夠引起讀者的興趣?!睂m原靜說道。
“因為很新鮮吧,flag……雖然這些橋段在游戲和動漫中經(jīng)常出現(xiàn),像‘這場戰(zhàn)爭結(jié)束后,我就要回老家結(jié)婚了’這一句,連我都知道說出這句話的人之后肯定活不過三頁原稿的,但是flag這種說法估計大多數(shù)人第一次聽說吧,這其實有和讀者們一起揭示某種敘述情節(jié)的規(guī)律,當(dāng)然能夠引起他們的興趣?!本帽7贾菊f道。
“那么接下來的幾期就交給編輯部來策劃吧,既然能夠確實的增加和讀者們的互動,那么就把這個活動做個兩三個月,只有讓讀者們覺得我們是真的在和他們互動,聽取他們的意見,他們才會更加喜歡我們的雜志?!?br/> “沒問題?!?br/> 宮原靜已經(jīng)給出了他們方向了,剩下的時期其實很簡單,靠編輯部的幾個人集思廣益就能夠做好接下來的幾期的問卷,不用宮原靜這個社長代理次次親力親為。
“還有一件事,上次集英社報價2000萬日元想要回購小山高真的‘女子高中兩三事’的版權(quán),我們直接回給他們要價兩億……”