第7章有客來訪
龍,是中國民族的圖騰,象征著權勢和地位。
1934年8月14日《盛京時報》的一篇《水產(chǎn)學校教授發(fā)表“蛟類涸斃”》專稿更將營川墜龍事件渲染的活靈活現(xiàn)。全國各處到營川的車票是一票難求,營川這個東北第一個對外通商口岸,一時間成了全世界的焦點。
中午時分,午飯過后,耿直獨自一人溜達到西大街泰順祥茶館,泰順祥是營川西大街的老字號,營川開埠便在西大街經(jīng)營。除了售賣茶葉外,還有很多曲藝屆的名伶也在此登臺獻藝。
耿直拍拍身上浮塵,搖起手中的折扇,闊步走進了茶館。中午茶館人不多,七八張茶桌只坐了兩桌。日本軍隊進駐營川后,街巷和碼頭多出很多日本憲兵,老百姓怕生事端,除非十分要緊的事,很少出門。西大街門店生意冷清了不少,泰順祥茶館也不例外,來品茶聽曲的茶客也越來越少了。進了茶館,耿直四下張望,找了一個角落的位置坐了下來,點了一壺龍井、一盤瓜子,展開手中的折扇放在桌上。今日登臺獻藝的是唱西河大鼓的老藝人,盡管茶客不多,老藝人卻唱的有板有眼,沒有一絲懈怠,耿直也被其感染,跟著哼唱起來。
不多時,一個身著青色長衫,戴著禮帽身著長衫的中年人緩步走進泰順祥茶館。環(huán)視茶館四周,移步坐到了耿直的對桌,點了一碗大碗茶,一份綠豆糕??此婆c其他茶客無異,眼睛卻時不時的向耿直桌上的折扇望去。
一曲過后,耿直似乎沒了接著聽下去的興致,拿起桌上的折扇,準備起身離開。對桌的中年男子望見耿直要走,起身湊了過來,叩首說道:“這位兄弟,你手中折扇所書筆力遒勁,應是名家手筆吧?能否讓在下細細品鑒?”
耿直打量了眼前的中年男子,身材魁梧,面色黝黑,看不出有什么稀奇之處,心里卻莫名激動起來,手中折扇給這個中年男子遞了過去。
“有朋千里合,客散如秋葉。好字、好文!不過,既然是五言絕句,再接兩句就更好了。在下不才,狗尾續(xù)貂兩句,班門弄斧可否?”中年男子看著耿直說道。
“哦?那我可要側耳恭聽了。”耿直心頭一動,對中年男子說道。
“有朋千里合,客散如秋葉。我接兩句,就以今天聽到的西河大鼓續(xù)詩——來聽西河曲,訪道三千界?!敝心昴凶訉⒄凵冗f給耿直說道。
耿直盯著中年男子,一種說不出的親切油然而生,忙說道:“哈哈,好文好文,兄臺若不嫌棄,就與在下一同飲茶聽曲,可否?”
“那就恭敬不如從命了?!敝心昴凶永事暣鸬?。
幾天前,上級組織發(fā)來電文,電文中指示,組織將派人到營川與耿直聯(lián)絡,接頭地點設在西大街的泰順祥茶館。街頭時間是午后一點,具體日期未定,接頭的暗號是藏頭詩“有客來訪”。
而“有朋千里合,客散如秋葉。來聽西河曲,訪道三千界?!遍_頭四個字正是“有客來訪”。連續(xù)三天,耿直午飯過后都到泰順祥喝茶,這日終于等到了接頭的同志。身在黑暗之中,孤身奮戰(zhàn)久了,見到自己的同志,覺得格外的親切。