塞拉斯緩慢地走下了樓梯,他面對著大廳里的尸山念誦了一邊亡靈書的經(jīng)文。
那些仆人們的尸體居然在經(jīng)文結(jié)束后化作了一地的塵埃,從正門中吹入的風帶走了他們,他們會成為滋潤土地的營養(yǎng),而他們的靈魂已經(jīng)受到了解放。
慘死的仆人們放下了他們的怨念,畢竟謀害他們的元兇霍亨已經(jīng)魂飛魄散。
塞拉斯看見了仆人們的靈魂列成一排,向他鞠躬后便投入了冥界。
雖然冥界已經(jīng)破碎,但那仍是亡魂們的歸宿。
塞拉斯黯然地一笑,走出了這個令他感到悲傷的城堡。
此時室外已經(jīng)是傍晚,凄冷的月光照在塞拉斯身上,顯得他更加地落寞。
他漫無目的地走著,回頭遠遠眺望了一眼那座城堡。
守靈人看到了世間的哀傷仍在繼續(xù),這里是他的起點,而不是終點。
在這個獵巫的時代,有著許多無辜的靈魂需要救贖。
塞拉斯無法拯救所有人,但他會游歷在大陸之上,為犧牲的靈魂帶來安息。
“若錯的是這個時代,那我便盡我所能去糾正它?!?br/> ————
1879年5月9日
一件驚人駭俗的事件發(fā)生在烏姆爾市,這件事還成為了當日的頭條新聞。
得知真相的人們紛紛不愿提起具體所發(fā)生的一切,那是一件讓人們覺得未知而陌生的詭異事件;不知情者在好奇心的推動下想著辦法要從知情者口里套出一些關(guān)于事件真相的只言片語,但知情者往往都會不安地回絕那超乎現(xiàn)實的、不能被常人所理解的事。
知情者都明白了一件事。
世界上還有著不為人所知的陰暗面,那是讓人感到反感惡心的邪惡,也是讓人混亂瘋狂的未知。
倘若關(guān)于事件的真相被告知天下,他們定然會被視為患上群體臆想癥的病人,他們所說的就會被視為瘋話;因為誰都不愿相信世間上會發(fā)生這種荒謬離奇的事件。①
————
1879年5月2日
傍晚時分,烏姆爾市逐漸擺脫了日間的喧囂,人們在下班后都會拖著疲累的身軀回家用膳休息,然后準備第二天辛勤的勞動,但有些人卻剛剛開始了一天的工作。
那是烏姆爾市的點燈人,他們每晚都會為城市帶來光明,驅(qū)散回家路上的黑暗。
此時尤德考悠閑地走在街上,他現(xiàn)在身處的是烏姆爾市的東區(qū)。
這里是貧民窟所在的地方;上流社會的貴族們壓根不會出現(xiàn)在這里,因為他們歧視著這些素質(zhì)底下而整日游手好閑的浪蕩子。
貧民窟是個魚龍混雜的地方,一些個性奇異,古怪且讓人反感的家伙也會住在這里。
對這里的居民來說,法律和道德只是餐桌上的談資;有些人甚至連每日的溫飽都顧不上,在這時候討論高尚的品德還不如思考從哪一個可憐的肥羊身上偷來一些可愛的黃金馬克。
幾個長相可愛的小家伙從尤德考身邊跑過,其中一個不小心撞在了尤德考身上。
“啊,不好意思,先生您沒受傷吧?”
那是一個機靈的小滑頭,他有一張圓圓的臉,臉上有著些許雀斑,他努力地瞪著自己的大眼睛來裝作可憐兮兮的樣子蒙騙面前的肥羊。